You can change the language is to change but not your statement

Technically speaking this sentence is easy to translate.

A man convinced against his will, is of the same opinion still.

But does it still have the innate charm of the original?


Überzeugt man einen Menschen gegen seinen Willen, hegt er dieselbe Meinung noch im Stillen.

You want your statements to come across unchanged in a different language?





My services here:

Translations in German, English, French, Spanish

Special expertise in the following:

  • Marketing, especially marketing for luxury or premium goods
  • Subjects related to Business Administration,
  • Technical translations, especially technology for surface treatment of products and stamping
  • Wording matching the situation, lively and adapted to the market, dynamic, full of life or executed in a parsimonious style.
  • Always down to the point. As close to the original as possible and as freely written as necessary.
  • Interpretations at conferences or negotiations with business partners
  • Development of technical wordings in the language of your choice on definition of key words in Marketing, Exports/International Sales




Costs according to time and effort involved,
individual quotations can be emailed to you on request.

Please send me your details by email.