Die Sprache soll sich ändern, aber nicht die Aussage

Im Prinzip ist der Satz ja schnell übersetzt.

A man convinced against his will, is of the same opinion still.

Ist auch der Charme vom Original erhalten geblieben?


Überzeugt man einen Menschen gegen seinen Willen, hegt er dieselbe Meinung noch im Stillen.

Sie möchten, dass bei Ihren Texten die Aussage auch in einer anderen Sprache erhalten bleibt?





Mein Service:

Übersetzungen deutsch, englisch, französisch, spanisch

Fachgebiete:

  • Marketing, insbesondere Luxus- und Premiumgüterbereich,
  • Betriebswirtschaftliche Themen,
  • technische Übersetzungen, insbesondere Oberflächenveredelung und Stanztechnik
  • Lebendiges Wording, der Situation und dem Markt angepaßt, ob flott, aktuell, sachlich, stets aussagekräftig.
  • So nah am Original wie möglich und so frei gehalten wie nötig.
  • Dolmetschen bei Konferenzen oder Verhandlungen
  • Entwickeln von Fachtexten in IhrerWunschsprache nach Stichworten im Bereich Marketing, Export / Vertrieb international Kosten: nach Aufwand & Schwierigkeitsgrad. Ein Angebot erfolgt gerne per E-Mail




Kosten: nach Aufwand & Schwierigkeitsgrad,
Ein Angebot erfolgt gerne per E-Mail.